Lo que NO es
bigot NO se traduce como bigote.
Para decir "bigote" en inglés usa mustache.
Falso amigo · False friend
NO significa bigote
Significa intolerante / fanático
Actualizado:
Lo que NO es
bigot NO se traduce como bigote.
Para decir "bigote" en inglés usa mustache.
Lo que SÍ es
bigot significa intolerante / fanático.
Por qué se confunde
Describes a alguien y dices "he has a bigot." El nativo frunce el ceño porque "bigot" no es un adjetivo ni se usa así. Además, "bigot" es una persona intolerante, no lo que querías decir. Para "bigote" usa "mustache".
bigotBÍ-got
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Don't be such a bigot.
No seas tan intolerante.
He was called a bigot.
Lo llamaron fanático intolerante.
Truco para no olvidarlo
Bigot = intolerante/fanático. Bigote (de la cara) = mustache.
Mini quiz
'A bigot' es una persona...
"Bigot" significa "intolerante / fanático". Se parece mucho a "bigote", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "bigote" en inglés se usa "mustache". Si usas "bigot" en su lugar, en realidad estarías diciendo "intolerante / fanático".
Describes a alguien y dices "he has a bigot." El nativo frunce el ceño porque "bigot" no es un adjetivo ni se usa así. Además, "bigot" es una persona intolerante, no lo que querías decir. Para "bigote" usa "mustache".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.