Lo que NO es
gross NO se traduce como grueso.
Para decir "grueso" en inglés usa thick / fat.
Falso amigo · False friend
NO significa grueso
Significa asqueroso / repugnante
Actualizado:
Lo que NO es
gross NO se traduce como grueso.
Para decir "grueso" en inglés usa thick / fat.
Lo que SÍ es
gross significa asqueroso / repugnante.
Por qué se confunde
Pruebas algo desagradable y dices "that is gross!" El nativo entiende que te dio asco, correcto. El error ocurre cuando describes el tamaño de algo y dices "the gross total is..." El nativo entiende el total bruto (antes de descuentos), no el total grueso. Son dos contextos distintos.
grossGRÓUS
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Ew, that's gross!
¡Guácala, qué asco!
The kitchen was gross.
La cocina estaba asquerosa.
Truco para no olvidarlo
Gross = asqueroso (o 'bruto' en salarios). Grueso (ancho) = thick.
Mini quiz
'That's gross' significa...
"Gross" significa "asqueroso / repugnante". Se parece mucho a "grueso", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "grueso" en inglés se usa "thick / fat". Si usas "gross" en su lugar, en realidad estarías diciendo "asqueroso / repugnante".
Pruebas algo desagradable y dices "that is gross!" El nativo entiende que te dio asco, correcto. El error ocurre cuando describes el tamaño de algo y dices "the gross total is..." El nativo entiende el total bruto (antes de descuentos), no el total grueso. Son dos contextos distintos.
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.