Lo que NO es
bizarre NO se traduce como bizarro.
Para decir "bizarro" en inglés usa brave (antiguo).
Falso amigo · False friend
NO significa bizarro
Significa extraño / raro
Actualizado:
Lo que NO es
bizarre NO se traduce como bizarro.
Para decir "bizarro" en inglés usa brave (antiguo).
Lo que SÍ es
bizarre significa extraño / raro.
Por qué se confunde
Describes algo genial y dices "that was bizarre!" pensando en "bizarro" (valiente en español antiguo). El nativo entiende que te pareció extraño y raro. Para decir que algo fue increíble o épico usa "awesome", "amazing" o "incredible".
bizarrebi-ZÁR
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
That was a bizarre dream.
Ese fue un sueño rarísimo.
He wore a bizarre outfit.
Llevaba un atuendo extravagante.
Truco para no olvidarlo
Bizarre = extraño/raro. Bizarro (valiente, uso antiguo) = brave.
Mini quiz
'A bizarre story' es una historia...
"Bizarre" significa "extraño / raro". Se parece mucho a "bizarro", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "bizarro" en inglés se usa "brave (antiguo)". Si usas "bizarre" en su lugar, en realidad estarías diciendo "extraño / raro".
Describes algo genial y dices "that was bizarre!" pensando en "bizarro" (valiente en español antiguo). El nativo entiende que te pareció extraño y raro. Para decir que algo fue increíble o épico usa "awesome", "amazing" o "incredible".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.