Lo que NO es
cabin NO se traduce como cabina.
Para decir "cabina" en inglés usa booth / cockpit.
Falso amigo · False friend
NO significa cabina
Significa cabaña
Actualizado:
Lo que NO es
cabin NO se traduce como cabina.
Para decir "cabina" en inglés usa booth / cockpit.
Lo que SÍ es
cabin significa cabaña.
Por qué se confunde
Cuentas que pasaste el fin de semana en una "cabin" en el bosque. El nativo imagina una cabaña de madera, perfecto. El error ocurre en el aeropuerto: dices "the cabin is very small" y el nativo entiende el interior del avión, no una cabina de piloto. En aviones, la cabina del piloto es "cockpit".
cabinCÁ-bin
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
We rented a cabin in the woods.
Rentamos una cabaña en el bosque.
The cabin had a fireplace.
La cabaña tenía chimenea.
Truco para no olvidarlo
Cabin = cabaña (o camarote). Cabina (de teléfono) = booth.
Mini quiz
'A log cabin' es...
"Cabin" significa "cabaña". Se parece mucho a "cabina", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "cabina" en inglés se usa "booth / cockpit". Si usas "cabin" en su lugar, en realidad estarías diciendo "cabaña".
Cuentas que pasaste el fin de semana en una "cabin" en el bosque. El nativo imagina una cabaña de madera, perfecto. El error ocurre en el aeropuerto: dices "the cabin is very small" y el nativo entiende el interior del avión, no una cabina de piloto. En aviones, la cabina del piloto es "cockpit".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.