Lo que NO es
estate NO se traduce como estado.
Para decir "estado" en inglés usa state.
Falso amigo · False friend
NO significa estado
Significa propiedad / finca
Actualizado:
Lo que NO es
estate NO se traduce como estado.
Para decir "estado" en inglés usa state.
Lo que SÍ es
estate significa propiedad / finca.
Por qué se confunde
Le dices a alguien "I want to sell my estate." El nativo imagina una propiedad grande, una finca o hacienda. El error ocurre cuando describes tu estado de ánimo y dices "I am in a good estate." Para "estado de ánimo" usa "mood" o "state of mind".
estatees-TÉIT
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
They own a large estate in the country.
Tienen una gran finca en el campo.
He inherited his father's estate.
Heredó la propiedad de su padre.
Truco para no olvidarlo
Estate = propiedad/finca. Estado (país o condición) = state.
Mini quiz
'A big estate' significa...
"Estate" significa "propiedad / finca". Se parece mucho a "estado", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "estado" en inglés se usa "state". Si usas "estate" en su lugar, en realidad estarías diciendo "propiedad / finca".
Le dices a alguien "I want to sell my estate." El nativo imagina una propiedad grande, una finca o hacienda. El error ocurre cuando describes tu estado de ánimo y dices "I am in a good estate." Para "estado de ánimo" usa "mood" o "state of mind".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.