Lo que NO es
candid NO se traduce como cándido.
Para decir "cándido" en inglés usa naive.
Falso amigo · False friend
NO significa cándido
Significa franco / sincero
Actualizado:
Lo que NO es
candid NO se traduce como cándido.
Para decir "cándido" en inglés usa naive.
Lo que SÍ es
candid significa franco / sincero.
Por qué se confunde
Le dices a tu jefe "I want to be candid with you" y él lo agradece porque "candid" significa franco y directo. El error ocurre cuando alguien te describe como "candid" y tú crees que te llaman inocente o ingenuo. "Cándido" en español puede significar ingenuo; en inglés "candid" es honesto y directo.
candidCÁN-did
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
She gave a candid answer.
Dio una respuesta franca.
Let me be candid with you.
Déjame ser sincero contigo.
Truco para no olvidarlo
Candid = franco/sincero. Cándido (ingenuo) = naive.
Mini quiz
'A candid opinion' es una opinión...
"Candid" significa "franco / sincero". Se parece mucho a "cándido", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "cándido" en inglés se usa "naive". Si usas "candid" en su lugar, en realidad estarías diciendo "franco / sincero".
Le dices a tu jefe "I want to be candid with you" y él lo agradece porque "candid" significa franco y directo. El error ocurre cuando alguien te describe como "candid" y tú crees que te llaman inocente o ingenuo. "Cándido" en español puede significar ingenuo; en inglés "candid" es honesto y directo.
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.