Lo que NO es
confident NO se traduce como confidente.
Para decir "confidente" en inglés usa confidant.
Falso amigo · False friend
NO significa confidente
Significa seguro de sí mismo
Actualizado:
Lo que NO es
confident NO se traduce como confidente.
Para decir "confidente" en inglés usa confidant.
Lo que SÍ es
confident significa seguro de sí mismo.
Por qué se confunde
Antes de una presentación dices "I feel very confident." El nativo lo entiende como seguro de sí mismo, perfecto. El error ocurre cuando describes a alguien y dices "he is my confident." El nativo lo toma como que él se siente seguro, no como que es tu persona de confianza. Para "confidente" usa "confidant".
confidentCÓN-fi-dent
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
She felt confident before the exam.
Se sentía segura antes del examen.
He's confident he will win.
Está seguro de que ganará.
Truco para no olvidarlo
Confident = seguro de sí mismo. Confidente (de secretos) = confidant.
Mini quiz
'A confident person' es alguien...
"Confident" significa "seguro de sí mismo". Se parece mucho a "confidente", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "confidente" en inglés se usa "confidant". Si usas "confident" en su lugar, en realidad estarías diciendo "seguro de sí mismo".
Antes de una presentación dices "I feel very confident." El nativo lo entiende como seguro de sí mismo, perfecto. El error ocurre cuando describes a alguien y dices "he is my confident." El nativo lo toma como que él se siente seguro, no como que es tu persona de confianza. Para "confidente" usa "confidant".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.