Lo que NO es
deception NO se traduce como decepción.
Para decir "decepción" en inglés usa disappointment.
Falso amigo · False friend
NO significa decepción
Significa engaño
Actualizado:
Lo que NO es
deception NO se traduce como decepción.
Para decir "decepción" en inglés usa disappointment.
Lo que SÍ es
deception significa engaño.
Por qué se confunde
Describes una mala experiencia y dices "it was a big deception." El nativo entiende que hubo engaño y mentiras. Si lo que sentiste fue decepción (expectativas no cumplidas) usa "disappointment".
deceptiondi-SÉP-shon
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
The trick was pure deception.
El truco fue puro engaño.
He was accused of deception.
Lo acusaron de engaño.
Truco para no olvidarlo
Deception = engaño. Decepción (sentirse defraudado) = disappointment.
Mini quiz
'An act of deception' es un acto de...
"Deception" significa "engaño". Se parece mucho a "decepción", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "decepción" en inglés se usa "disappointment". Si usas "deception" en su lugar, en realidad estarías diciendo "engaño".
Describes una mala experiencia y dices "it was a big deception." El nativo entiende que hubo engaño y mentiras. Si lo que sentiste fue decepción (expectativas no cumplidas) usa "disappointment".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.