Lo que NO es
deputy NO se traduce como diputado.
Para decir "diputado" en inglés usa congressman / representative.
Falso amigo · False friend
NO significa diputado
Significa suplente / subjefe
Actualizado:
Lo que NO es
deputy NO se traduce como diputado.
Para decir "diputado" en inglés usa congressman / representative.
Lo que SÍ es
deputy significa suplente / subjefe.
Por qué se confunde
Dices que eres el "deputy director." El nativo entiende que eres el subdirector o el que suple al director, correcto. El error es al revés: cuando un latinoamericano oye "deputy" y piensa en diputado (legislador). En inglés un diputado legislativo es "representative" o "MP" (en UK).
deputyDÉ-piu-ti
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
The deputy sheriff arrived.
Llegó el subcomisario.
She's the deputy director.
Es la subdirectora.
Truco para no olvidarlo
Deputy = suplente/subjefe. Diputado (del congreso) = congressman.
Mini quiz
'The deputy manager' es...
"Deputy" significa "suplente / subjefe". Se parece mucho a "diputado", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "diputado" en inglés se usa "congressman / representative". Si usas "deputy" en su lugar, en realidad estarías diciendo "suplente / subjefe".
Dices que eres el "deputy director." El nativo entiende que eres el subdirector o el que suple al director, correcto. El error es al revés: cuando un latinoamericano oye "deputy" y piensa en diputado (legislador). En inglés un diputado legislativo es "representative" o "MP" (en UK).
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.