Lo que NO es
devolve NO se traduce como devolver.
Para decir "devolver" en inglés usa to return / give back.
Falso amigo · False friend
NO significa devolver
Significa delegar / transferir
Actualizado:
Lo que NO es
devolve NO se traduce como devolver.
Para decir "devolver" en inglés usa to return / give back.
Lo que SÍ es
devolve significa delegar / transferir.
Por qué se confunde
En una reunión dices "I will devolve this task to you." El nativo entiende que delegas o transfieres la responsabilidad. El error es al revés: cuando quieres devolver algo físico y dices "I will devolve your book." Para devolver un objeto usa "return".
devolvedi-VÓLV
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Power was devolved to local councils.
El poder se transfirió a los consejos locales.
Duties devolved to the deputy.
Las funciones se delegaron al suplente.
Truco para no olvidarlo
Devolve = delegar/transferir. Devolver (regresar) = return / give back.
Mini quiz
'Power devolved to the regions' significa que el poder se...
"Devolve" significa "delegar / transferir". Se parece mucho a "devolver", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "devolver" en inglés se usa "to return / give back". Si usas "devolve" en su lugar, en realidad estarías diciendo "delegar / transferir".
En una reunión dices "I will devolve this task to you." El nativo entiende que delegas o transfieres la responsabilidad. El error es al revés: cuando quieres devolver algo físico y dices "I will devolve your book." Para devolver un objeto usa "return".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.