Lo que NO es
dispose NO se traduce como disponer.
Para decir "disponer" en inglés usa to arrange / to have available.
Falso amigo · False friend
NO significa disponer
Significa deshacerse de / tirar
Actualizado:
Lo que NO es
dispose NO se traduce como disponer.
Para decir "disponer" en inglés usa to arrange / to have available.
Lo que SÍ es
dispose significa deshacerse de / tirar.
Por qué se confunde
Le dices a tu colega "I need to dispose of these old files." El nativo entiende que quieres deshacerte de ellos, correcto. El error ocurre cuando dices "I disposed everything for the meeting" pensando en "dispuse todo." Para "disponer las cosas" (organizar) usa "set up" o "arrange".
disposedis-PÓUS
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Dispose of the trash properly.
Deshazte de la basura correctamente.
How do we dispose of old batteries?
¿Cómo nos deshacemos de las pilas viejas?
Truco para no olvidarlo
Dispose of = deshacerse de/tirar. Disponer (organizar/tener) = arrange / have available.
Mini quiz
'Dispose of the waste' significa...
"Dispose" significa "deshacerse de / tirar". Se parece mucho a "disponer", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "disponer" en inglés se usa "to arrange / to have available". Si usas "dispose" en su lugar, en realidad estarías diciendo "deshacerse de / tirar".
Le dices a tu colega "I need to dispose of these old files." El nativo entiende que quieres deshacerte de ellos, correcto. El error ocurre cuando dices "I disposed everything for the meeting" pensando en "dispuse todo." Para "disponer las cosas" (organizar) usa "set up" o "arrange".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.