Lo que NO es
familiar NO se traduce como familiar (pariente).
Para decir "familiar (pariente)" en inglés usa relative.
Falso amigo · False friend
NO significa familiar (pariente)
Significa conocido / que te suena
Actualizado:
Lo que NO es
familiar NO se traduce como familiar (pariente).
Para decir "familiar (pariente)" en inglés usa relative.
Lo que SÍ es
familiar significa conocido / que te suena.
Por qué se confunde
Ves a alguien y dices "your face looks familiar to me." El nativo entiende que te suena conocida, correcto. El error ocurre cuando hablas de tu familia y dices "my familiar came to visit." Para "familiar" (pariente) usa "relative" o just name the relation: "my uncle came to visit".
familiarfa-MÍ-liar
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Your face looks familiar.
Tu cara me resulta conocida.
The street felt familiar.
La calle me resultaba familiar.
Truco para no olvidarlo
Familiar = conocido / que te suena. Familiar (pariente) = relative.
Mini quiz
'A familiar face' es una cara...
"Familiar" significa "conocido / que te suena". Se parece mucho a "familiar", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "familiar" en inglés se usa "relative". Si usas "familiar" en su lugar, en realidad estarías diciendo "conocido / que te suena".
Ves a alguien y dices "your face looks familiar to me." El nativo entiende que te suena conocida, correcto. El error ocurre cuando hablas de tu familia y dices "my familiar came to visit." Para "familiar" (pariente) usa "relative" o just name the relation: "my uncle came to visit".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.