Lo que NO es
fin NO se traduce como fin (el final).
Para decir "fin (el final)" en inglés usa end.
Falso amigo · False friend
NO significa fin (el final)
Significa aleta
Actualizado:
Lo que NO es
fin NO se traduce como fin (el final).
Para decir "fin (el final)" en inglés usa end.
Lo que SÍ es
fin significa aleta.
Por qué se confunde
En una clase de biología hablas de los peces y dices "look at the fin." El nativo entiende la aleta, correcto. El error ocurre al final de una película francesa donde aparece "Fin" y dices "ah, fin, el final" en inglés. En inglés "fin" es solo aleta; para final usa "end" o "the end".
finFIN
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
The shark's fin appeared above the water.
La aleta del tiburón apareció sobre el agua.
Divers wear fins on their feet.
Los buzos usan aletas en los pies.
Truco para no olvidarlo
Fin (inglés) = aleta. Fin (el final) = end.
Mini quiz
'A shark fin' es...
"Fin" significa "aleta". Se parece mucho a "fin", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "fin" en inglés se usa "end". Si usas "fin" en su lugar, en realidad estarías diciendo "aleta".
En una clase de biología hablas de los peces y dices "look at the fin." El nativo entiende la aleta, correcto. El error ocurre al final de una película francesa donde aparece "Fin" y dices "ah, fin, el final" en inglés. En inglés "fin" es solo aleta; para final usa "end" o "the end".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.