Lo que NO es
ingenious NO se traduce como ingenuo.
Para decir "ingenuo" en inglés usa naive.
Falso amigo · False friend
NO significa ingenuo
Significa ingenioso
Actualizado:
Lo que NO es
ingenious NO se traduce como ingenuo.
Para decir "ingenuo" en inglés usa naive.
Lo que SÍ es
ingenious significa ingenioso.
Por qué se confunde
Describes una solución y dices "that is ingenious!" El nativo entiende que es muy inteligente e inventiva, correcto. El error es al revés: cuando quieres decir que alguien es "ingenuo" (inocente, que se deja engañar) y dices "ingenious." Para "ingenuo" usa "naive".
ingeniousin-YÍ-nius
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
What an ingenious solution!
¡Qué solución tan ingeniosa!
She's an ingenious inventor.
Es una inventora ingeniosa.
Truco para no olvidarlo
Ingenious = ingenioso. Ingenuo (inocente) = naive.
Mini quiz
'An ingenious plan' es un plan...
"Ingenious" significa "ingenioso". Se parece mucho a "ingenuo", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "ingenuo" en inglés se usa "naive". Si usas "ingenious" en su lugar, en realidad estarías diciendo "ingenioso".
Describes una solución y dices "that is ingenious!" El nativo entiende que es muy inteligente e inventiva, correcto. El error es al revés: cuando quieres decir que alguien es "ingenuo" (inocente, que se deja engañar) y dices "ingenious." Para "ingenuo" usa "naive".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.