Lo que NO es
ingenuity NO se traduce como ingenuidad.
Para decir "ingenuidad" en inglés usa naivety.
Falso amigo · False friend
NO significa ingenuidad
Significa ingenio / inventiva
Actualizado:
Lo que NO es
ingenuity NO se traduce como ingenuidad.
Para decir "ingenuidad" en inglés usa naivety.
Lo que SÍ es
ingenuity significa ingenio / inventiva.
Por qué se confunde
Elogias un invento y dices "I admire your ingenuity." El nativo entiende que admiras su ingenio y creatividad, correcto. El error es al revés: cuando ves "ingenuity" y lo traduces como "ingenuidad" (inocencia). Para "ingenuidad" usa "naivety" o "innocence".
ingenuityin-ye-NÚ-i-ti
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
She solved it with great ingenuity.
Lo resolvió con mucho ingenio.
Human ingenuity is amazing.
El ingenio humano es asombroso.
Truco para no olvidarlo
Ingenuity = ingenio/inventiva. Ingenuidad (inocencia) = naivety.
Mini quiz
'Great ingenuity' es mucho...
"Ingenuity" significa "ingenio / inventiva". Se parece mucho a "ingenuidad", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "ingenuidad" en inglés se usa "naivety". Si usas "ingenuity" en su lugar, en realidad estarías diciendo "ingenio / inventiva".
Elogias un invento y dices "I admire your ingenuity." El nativo entiende que admiras su ingenio y creatividad, correcto. El error es al revés: cuando ves "ingenuity" y lo traduces como "ingenuidad" (inocencia). Para "ingenuidad" usa "naivety" o "innocence".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.