Lo que NO es
marmalade NO se traduce como mermelada (cualquiera).
Para decir "mermelada (cualquiera)" en inglés usa jam (otras frutas).
Falso amigo · False friend
NO significa mermelada (cualquiera)
Significa mermelada de cítricos
Actualizado:
Lo que NO es
marmalade NO se traduce como mermelada (cualquiera).
Para decir "mermelada (cualquiera)" en inglés usa jam (otras frutas).
Lo que SÍ es
marmalade significa mermelada de cítricos.
Por qué se confunde
Pides "marmalade" en el desayuno y te traen mermelada de naranja. Si querías mermelada de fresa o cualquier otra fruta, pide "jam". "Marmalade" en inglés es específicamente mermelada de cítricos.
marmaladeMÁR-ma-leid
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Orange marmalade on toast.
Mermelada de naranja en el pan tostado.
She prefers marmalade to jam.
Prefiere la mermelada de naranja a la de otras frutas.
Truco para no olvidarlo
Marmalade = mermelada de cítricos. Mermelada (otras frutas) = jam.
Mini quiz
'Orange marmalade' es...
"Marmalade" significa "mermelada de cítricos". Se parece mucho a "mermelada", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "mermelada" en inglés se usa "jam (otras frutas)". Si usas "marmalade" en su lugar, en realidad estarías diciendo "mermelada de cítricos".
Pides "marmalade" en el desayuno y te traen mermelada de naranja. Si querías mermelada de fresa o cualquier otra fruta, pide "jam". "Marmalade" en inglés es específicamente mermelada de cítricos.
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.