Lo que NO es
petrol NO se traduce como petróleo.
Para decir "petróleo" en inglés usa crude oil.
Falso amigo · False friend
NO significa petróleo
Significa gasolina
Actualizado:
Lo que NO es
petrol NO se traduce como petróleo.
Para decir "petróleo" en inglés usa crude oil.
Lo que SÍ es
petrol significa gasolina.
Por qué se confunde
En Reino Unido paras en la gasolinera y pides "petrol." El empleado te carga gasolina, correcto. En Estados Unidos pide "gas". El error ocurre cuando describes el petróleo crudo como industria y dices "the petrol industry." Para el crudo en ese contexto usa "oil" o "petroleum".
petrolPÉ-trol
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
We need to stop for petrol.
Tenemos que parar por gasolina.
Petrol prices went up.
El precio de la gasolina subió.
Truco para no olvidarlo
Petrol = gasolina. Petróleo (crudo) = crude oil.
Mini quiz
'A petrol station' es...
"Petrol" significa "gasolina". Se parece mucho a "petróleo", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "petróleo" en inglés se usa "crude oil". Si usas "petrol" en su lugar, en realidad estarías diciendo "gasolina".
En Reino Unido paras en la gasolinera y pides "petrol." El empleado te carga gasolina, correcto. En Estados Unidos pide "gas". El error ocurre cuando describes el petróleo crudo como industria y dices "the petrol industry." Para el crudo en ese contexto usa "oil" o "petroleum".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.