Lo que NO es
probe NO se traduce como probar.
Para decir "probar" en inglés usa to taste / to try.
Falso amigo · False friend
NO significa probar
Significa sonda / investigar a fondo
Actualizado:
Lo que NO es
probe NO se traduce como probar.
Para decir "probar" en inglés usa to taste / to try.
Lo que SÍ es
probe significa sonda / investigar a fondo.
Por qué se confunde
Describes una investigación espacial y dices "they sent a probe to Mars." El nativo entiende una sonda, correcto. El error ocurre cuando quieres decir que probaste la comida y dices "I want to probe the new restaurant." Para "probar" (comida) usa "try".
probePRÓUB
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Police launched a probe into the case.
La policía abrió una investigación del caso.
The space probe reached Mars.
La sonda espacial llegó a Marte.
Truco para no olvidarlo
Probe = investigar a fondo, o sonda. Probar (comida/intentar) = taste / try.
Mini quiz
'A police probe' es...
"Probe" significa "sonda / investigar a fondo". Se parece mucho a "probar", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "probar" en inglés se usa "to taste / to try". Si usas "probe" en su lugar, en realidad estarías diciendo "sonda / investigar a fondo".
Describes una investigación espacial y dices "they sent a probe to Mars." El nativo entiende una sonda, correcto. El error ocurre cuando quieres decir que probaste la comida y dices "I want to probe the new restaurant." Para "probar" (comida) usa "try".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.