Lo que NO es
recipient NO se traduce como recipiente.
Para decir "recipiente" en inglés usa container.
Falso amigo · False friend
NO significa recipiente
Significa destinatario
Actualizado:
Lo que NO es
recipient NO se traduce como recipiente.
Para decir "recipiente" en inglés usa container.
Lo que SÍ es
recipient significa destinatario.
Por qué se confunde
Envías un paquete y dices "the recipient is my mother." El nativo entiende que tu mamá es la destinataria, correcto. El error ocurre en la cocina cuando señalas un tazón y dices "put it in the recipient." Para "recipiente" (utensilio de cocina) usa "container", "bowl" o "jar".
recipientri-SÍ-pient
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
He was the recipient of the award.
Fue el destinatario del premio.
Check the recipient's address.
Revisa la dirección del destinatario.
Truco para no olvidarlo
Recipient = destinatario. Recipiente (envase) = container.
Mini quiz
'The recipient' es...
"Recipient" significa "destinatario". Se parece mucho a "recipiente", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "recipiente" en inglés se usa "container". Si usas "recipient" en su lugar, en realidad estarías diciendo "destinatario".
Envías un paquete y dices "the recipient is my mother." El nativo entiende que tu mamá es la destinataria, correcto. El error ocurre en la cocina cuando señalas un tazón y dices "put it in the recipient." Para "recipiente" (utensilio de cocina) usa "container", "bowl" o "jar".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.