Lo que NO es
record NO se traduce como recordar.
Para decir "recordar" en inglés usa to remember.
Falso amigo · False friend
NO significa recordar
Significa grabar / registrar
Actualizado:
Lo que NO es
record NO se traduce como recordar.
Para decir "recordar" en inglés usa to remember.
Lo que SÍ es
record significa grabar / registrar.
Por qué se confunde
Grabas un video y dices "I am going to record this." El nativo entiende que lo vas a grabar, correcto. El error ocurre cuando dices "I cannot record what you said" pensando en "recordar". Para "recordar" usa "remember".
recordri-CÓRD
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
I recorded the meeting on my phone.
Grabé la reunión en mi teléfono.
The app records your steps.
La app registra tus pasos.
Truco para no olvidarlo
Record = grabar/registrar. Recordar (acordarse) = remember.
Mini quiz
'I recorded it' significa...
"Record" significa "grabar / registrar". Se parece mucho a "recordar", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "recordar" en inglés se usa "to remember". Si usas "record" en su lugar, en realidad estarías diciendo "grabar / registrar".
Grabas un video y dices "I am going to record this." El nativo entiende que lo vas a grabar, correcto. El error ocurre cuando dices "I cannot record what you said" pensando en "recordar". Para "recordar" usa "remember".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.