Lo que NO es
relative NO se traduce como relativo (adjetivo).
Para decir "relativo (adjetivo)" en inglés usa relative (adj.).
Falso amigo · False friend
NO significa relativo (adjetivo)
Significa pariente
Actualizado:
Lo que NO es
relative NO se traduce como relativo (adjetivo).
Para decir "relativo (adjetivo)" en inglés usa relative (adj.).
Lo que SÍ es
relative significa pariente.
Por qué se confunde
Hablas de familia y dices "my relative came to visit." El nativo entiende que vino un pariente, correcto. El error ocurre cuando describes algo que depende del contexto y dices "it is relative" y el nativo entiende perfectamente, porque "relative" como adjetivo también significa relativo en inglés. Aquí sí funciona igual.
relativeRÉ-la-tiv
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
All my relatives came to the party.
Todos mis parientes vinieron a la fiesta.
She's a distant relative.
Es una pariente lejana.
Truco para no olvidarlo
Relative (sustantivo) = pariente. Relativo (adjetivo) sí es relative.
Mini quiz
'A close relative' es...
"Relative" significa "pariente". Se parece mucho a "relativo", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "relativo" en inglés se usa "relative (adj.)". Si usas "relative" en su lugar, en realidad estarías diciendo "pariente".
Hablas de familia y dices "my relative came to visit." El nativo entiende que vino un pariente, correcto. El error ocurre cuando describes algo que depende del contexto y dices "it is relative" y el nativo entiende perfectamente, porque "relative" como adjetivo también significa relativo en inglés. Aquí sí funciona igual.
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.