Lo que NO es
spade NO se traduce como espada.
Para decir "espada" en inglés usa sword.
Falso amigo · False friend
NO significa espada
Significa pala
Actualizado:
Lo que NO es
spade NO se traduce como espada.
Para decir "espada" en inglés usa sword.
Lo que SÍ es
spade significa pala.
Por qué se confunde
Trabajas en el jardín y dices "pass me the spade." El nativo te da la pala, correcto. El error es al revés: cuando escuchas "call a spade a spade" y crees que hablan de la espada de un caballero. Es un modismo inglés que significa llamar las cosas por su nombre.
spadeSPÉID
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
He dug the hole with a spade.
Cavó el hoyo con una pala.
She drew the ace of spades.
Sacó el as de picas.
Truco para no olvidarlo
Spade = pala (o picas en cartas). Espada (arma) = sword.
Mini quiz
'A garden spade' es...
"Spade" significa "pala". Se parece mucho a "espada", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "espada" en inglés se usa "sword". Si usas "spade" en su lugar, en realidad estarías diciendo "pala".
Trabajas en el jardín y dices "pass me the spade." El nativo te da la pala, correcto. El error es al revés: cuando escuchas "call a spade a spade" y crees que hablan de la espada de un caballero. Es un modismo inglés que significa llamar las cosas por su nombre.
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.