Lo que NO es
target NO se traduce como tarjeta.
Para decir "tarjeta" en inglés usa card.
Falso amigo · False friend
NO significa tarjeta
Significa objetivo / blanco
Actualizado:
Lo que NO es
target NO se traduce como tarjeta.
Para decir "tarjeta" en inglés usa card.
Lo que SÍ es
target significa objetivo / blanco.
Por qué se confunde
Describes tu objetivo de ventas y dices "I need to hit my target." El nativo entiende que debes alcanzar tu meta, correcto. El error ocurre cuando describes el método de pago y dices "do you accept target?" El nativo imagina una tienda específica (Target es una cadena de supermercados en EE.UU). Para "tarjeta" usa "card".
targetTÁR-guet
Toca el botón para escuchar la pronunciación real.
Our sales target is high.
Nuestro objetivo de ventas es alto.
The arrow hit the target.
La flecha dio en el blanco.
Truco para no olvidarlo
Target = objetivo/blanco. Tarjeta (de crédito) = card.
Mini quiz
'Sales target' significa...
"Target" significa "objetivo / blanco". Se parece mucho a "tarjeta", y justo por eso se confunde, pero no quieren decir lo mismo.
Para decir "tarjeta" en inglés se usa "card". Si usas "target" en su lugar, en realidad estarías diciendo "objetivo / blanco".
Describes tu objetivo de ventas y dices "I need to hit my target." El nativo entiende que debes alcanzar tu meta, correcto. El error ocurre cuando describes el método de pago y dices "do you accept target?" El nativo imagina una tienda específica (Target es una cadena de supermercados en EE.UU). Para "tarjeta" usa "card".
Library, embarrassed, actually... toda la lista de palabras que parecen iguales pero significan algo distinto.